hope的用法是什么?
Hope作为动词,常表达希望的意思。它可以用作及物动词,也可以用作不及物动词。作为名词时,表示希望、期望。Hope作为动词的用法 希望某事物或某人能实现或发生。例如:I hope you succeed in your exam.在这里,hope后跟一个宾语从句,表示希望的内容。
hope的用法:hope可做动词和名词。没有hope sb. to do sth.的用法,均转化为hope that sb. will do 作名词 短语:in the hope of doing=in hope of=in hopes of doing怀着希望做某事 He went to a newspaper office in the hope of getting a job.他去报社希望得到一份工作。
“hope”的用法: 表示对未来的期望:“hope”通常用于表达对未来的积极期待,对某件事情的信赖,或期待某些事情能够实现。 正式场合的积极预期:在正式场合,“hope”往往带有一种积极的、充满信心的色彩,表达对某个结果或情况的乐观预期。
在含义上,hope通常用于表达对好事的期望和愿望,而对于坏事的预期,则更多使用“Im afraid...”。例如:“I hope it will be fine tomorrow.”(我希望明天天气好。)、“Im afraid it will rain again.”(恐怕还要下雨。
关于hope的用法,后面用todo或从句取决于语境和时态。hope后面使用todo的情况 表达愿望或期望时:当hope作为动词,表示希望时,其后面常跟不定式todo,用来表达某人希望做某事。
hope是什么意思中文翻译?
hope 表示对未来可能实现的事情的期望或者希望。 wish 表示对不太可能或者不现实的事情的愿望。 使用方法不同: hope 可以用作动词或名词,表示期望、渴望或者希望。 wish 通常用作动词,表示对未来或者不可能实现的事情的愿望。
hope的中文翻译是“希望”。“hope”在英语中有多重含义,但最常见的意思是“希望”。它既可以用作动词,表示期望或希望某事发生,也可以用作名词,表示希望或期望的情感或状态。
“hope”的中文翻译是“希望、盼望”。基本含义:“hope”在中文中主要表达的是对未来的美好期待和愿望,即“希望”或“盼望”。情感体现:作为一种情感,“hope”体现了积极向上、乐观的心态,能够唤起人们的信心和勇气,支持人们在面对困难和挑战时坚定地前进。
hope是什么意思中文翻译 “Hope”一词翻译成中文表示的是“希望、盼望”的意思。Hope作为一种情感体现,是一种积极向上、乐观的心态,它能唤起人们的信心和勇气,支持人们在面对困难和挑战时坚定地前进。人类历史中很多伟大的成就都是希望的力量所推动的。
的意思,指的是让人对某事充满期待。1 “To live in hope”在中文中意味着“(在不太可能的情况下)对…继续抱有希望”,即使情况不佳,仍然保持希望。1 “Not a hope in hell”在中文中可以翻译为“没有一点希望”或“绝不可能”,表示某事发生的可能性极低或几乎没有可能。
wish和hope的用法有什么区别?是不是一个后面可以加上人名,一个不可以...
原文中提到的“wish后面可以加人名,表示希望某人怎么样”是正确的,没有错误。
hope既可用作及物动词,也可用作不及物动词,表示“希望”之意时,hope指对愿望实现有一定信心的希望。 The doctors held out no hope of recovery.医生们对痊愈不抱希望。 I called in the hope of finding her at home.我希望她能在家才给她打的电话。
含义不同 hope:希望(实现可能的事情)wish:希望(实现不太可能的事情),或者表示对某人的祝愿 语法的区别 hope后面跟的是一个动词不定式,表示对可能发生的事情的期望或希望。
hope后不能直接跟名词作宾语:hope后可接“for + 名词”,表示可实现的“希望”。而wish虽也跟“for + 名词”,但表示难实现的“愿望”。例如,“I hope for success”表示“我希望成功”,“I wish for a car”表示“我很想得到小汽车”。
hope,expect,wish.这三个单词都是希望,期待的意思,但主要的区别是什么...
希望;愿望 相同点:三者都可以表示希望、期望。 不同点:hope指对愿望实现有一定信心的希望;expect通常指有很大程度的把握,但仍含有预料之意,或预计某事或某行动的发生;wish语气较弱,多指难于实现或不可能实现的愿望;。
expect、hope、wish的区别为:含义不同、用法不同、侧重点不同。含义不同 expect 释义:v. 预期,期待。hope 释义: v. 期望。wish 释义:v. 希望。
使用环境区别:wish常用于个人对自己的愿望或幻想的表达。hope可以用于个人对自己或他人期待的表达,也可以用于一般事物的期望。expect通常用于对他人行为或某种情况的预期。例句:I wish for a peaceful world. (我渴望一个和平的世界。
hope 是期望有可能发生的所以是期望,希望,盼望,wish则是无法实现的,所以是愿望,祝福。hope后不能直接带宾语,就是不能直接带人或者事物。而expect 侧重等待,多用于美好的事物,但也用于坏的事物。
expect 作为“期待、期望”的意思时,侧重于相信或认为有实现可能的愿望。它可以接名词、不定式(短语)或不定式的复合结构。例如:I never expected his coming / help 表示“我从没想到他会来 / 给予帮助”。We expect to hear from Jane 则表示“我们期待收到简的消息”。
expect、hope和wish这三个词都有“期望”或“希望”的意思,但它们在使用上有所区别。以下是对它们的详细解释: expect:这个词意味着对某件事情的发生有信心或把握。当我们期望某事发生时,通常我们认为这件事有一定的可能性。例如:“I expect you will arrive on time.”(我预期你会准时到达。
hope是什么意思啊!翻译成中文
当谈论到“hope”这个词汇时,其英文含义为“希望”,它代表着对未来事件的期待和对积极结果的向往。 “hope”不仅是动词,表明我们对某个目标保持坚定的信心和期望,它亦作为名词使用,通常指代我们所期待的事物、人物或情状。
hope翻译成中文是“希望”。以下是关于hope的详细解释:作为动词:hope表示对未来的某种结果怀有坚定的信念和期盼。例如,I hope to pass the exam。作为名词:hope指代我们所期待的事物、人或情况。
Hope的意思是“希望”。 这是一个对未来的乐观预期或渴望,可以是对某事物的期望,也可以是对某个人行为的期待。 它既可以指个人内心的一种愿望或者期盼,也可以表示一种普遍的期望或愿景。 在日常对话中,hope的使用非常普遍。
当我们提到hope这个词,它在英文中的意思是希望,代表对未来的期待和对某种结果的渴望。它不仅仅是个动词,表示我们对某个目标怀有坚定的信念和期盼,也常常作为一个名词,指代我们所期待的事物、人或情况。
hope的中文翻译是“希望”。“hope”在英语中有多重含义,但最常见的意思是“希望”。它既可以用作动词,表示期望或希望某事发生,也可以用作名词,表示希望或期望的情感或状态。
发表评论