newconcept是什么意思
L.G.Alexander的“New Concept”(新理念)是他编写“New Concept English”(《新概念英语》)这套教材的指导思想和理论框架。这一理念不仅代表了英语教育学的新思路,还深刻影响了教材的编写与教学方式的革新。
绿色制造是近年来提出的一个新概念,是一种现代制造业的可持续发展模式。
也就是新概念英语。《新概念英语》(New Concept English)是1997年由外语教学与研究出版社和培生教育出版中国有限公司联合出版的一套英语教材。进入中国以后,《新概念英语》历经数次重印,以最大限度地满足不同层次、不同类型英语学习者的需求。
concept和conception的区别?
Concept和Conception的区别:概念定义上的区别 Concept 主要指的是一个抽象或理论上的想法、观念或理念,它通常是一个学术或理论框架内的基本思想。例如,在科学、艺术、哲学等领域,经常使用concept来描述某一领域内的核心理念。Conception 则更多地与构思、形成或孕育某一事物的过程有关。
侧重点不同 conception所指的“概念”“观念”“想法”是哲学用语,指理性的认识与概括的结果。例句:It is impossible for a blind man to have a conception of colours.盲人不可能有颜色的概念。concept指从同类事物中归纳出来的“基本概念”,也指一般人们对某一事物所持有的“观念”。
concept和conception的区别主要体现在侧重点、词源以及衍生含义上:侧重点:conception:在哲学领域中,它通常指理性认识和概括的结果,类似于一个抽象的、概括性的概念,强调理解与认知层面。
Concept和conception两者都有“概念”的含义,但在具体使用上有所不同:Concept:更侧重于描述一个广泛、抽象的概念或理念。是一个比较通用的词汇,常用于哲学、科学、艺术等多个领域,描述某种普遍存在的观念或理解。主要用于表达一种广泛认可的思想或理论框架。
特别是在艺术和哲学领域。语境差异:在不同的语境中,这两个词可能表现出细微的差别,并在表达思想和创意时发挥不同的作用。综上所述,concept和conception虽然都涉及到对事物的理解和认知,但在含义、使用语境以及所强调的方面存在显著的不同。
Concept和conception的主要区别在于它们所强调的侧重点不同:Concept:通常指的是一个广泛的、抽象的想法或理念。可以是一个理论上的观念,或是某个领域、学科中的基本原则。在科学研究中,一个实验的理论基础就可以被称为一个concept。Conception:更多地与思想的形成或起源有关。
概念英文翻译~concept和conception的区别是什么?那个更接近概念的意思...
侧重点不同 conception所指的“概念”“观念”“想法”是哲学用语,指理性的认识与概括的结果。例句:It is impossible for a blind man to have a conception of colours.盲人不可能有颜色的概念。concept指从同类事物中归纳出来的“基本概念”,也指一般人们对某一事物所持有的“观念”。
conception 概念 观念 受精 I have no conception of what you mean.我想不出你的意思是什么。You have no conception of what it was like to be there.你完全不知道在那里是什么滋味。其实很多时候这两个瓷可以互换。
Concept和conception两者都有“概念”的含义,但在使用上有所不同。Concept通常用于描述一个广泛的概念或者理念,是一个比较通用的词汇。而conception则更多地用于表示某个想法或观念的初始形成或产生,强调其诞生的过程。
概念主导教学1:什么是概念Concept
在IB的翻译文件里,concept的中文翻译是“概念”。如果单看这个翻译的话,在国内上过中小学的我们肯定会被误入歧途,会以为这个concept类似于数学、物理、经济等学科里经常提到的某个词汇术语的定义,例如梯形的概念。这当然不是IB或埃里克森博士所倡导的“概念主导教学”里所指的“概念”。
IB课程强调的“概念式主导的学习”是一种以八大核心概念为框架,引导学生超越具体学科知识,通过跨学科视角理解复杂问题并培养批判性思维与全球视野的教学方法。其核心在于通过抽象概念的联结,帮助学生构建知识网络,提升综合素养。
Concept:这个词通常指的是一个广泛的、抽象的想法或理念。它可以是一个理论上的观念,也可以是某个领域或学科中的基本原则。例如,在科学研究中,一个实验的理论基础就可以被称为一个concept。 Conception:这个词更多地与思想的形成或起源有关。
概念(Concept)定义:概念是用词汇或短语表达的核心思想,是抽象思维的产物。其内涵随时间、文化或学科领域变化,需通过多数人共识或权威定义明确边界。特点:动态性:概念含义可能因语境迁移。例如,“Text”在日常中指文字信息,但在传播学中泛指所有传播介质(如歌曲、电影)。
concept是什么意思中文?
1、“concept”的中文意思是“概念”。以下是关于“concept”的详细解释:定义:“Concept”指的是对某个事物的理解或抽象,是构成人类思考和交流的基础。作用:在学术领域,掌握相关“concept”是理解和掌握某领域知识的基础。例如,在心理学中,了解认知、学习、情绪等“concept”有助于更好地掌握心理学知识。
2、在英语中,concept一般被翻译为“概念”,其字面意思是指对某个事物的理解或抽象。它是人类思考和交流的基础,可被视为某个领域或主题的核心概念。 如果我们希望掌握某些知识,就需要理解与此相关的concept。
3、concept意思是概念。概念(Idea;Notion;Concept)是人类在认识过程中,从感性认识上升到理性认识,把所感知的事物的共同本质特点抽象出来,加以概括,是自我认知意识的一种表达,形成概念式思维惯性。在人类所认知的思维体系中最基本的构筑单位。
4、中文意思是:概念; 观念。单词发音:英 [knsept] ;美 [kɑnsept]短语搭配:Selling Concept 推销观念 ; 推销观点 ; 销售观念 ; 销售概念;production concept 生产观念 ; 生产导向;concept mapping 概念图 ; 概念映射 ; 概念绘图。
5、观念的英语是concept。概念解释: 观念的定义 观念是指个体或群体对于某一事物或现象的一种抽象、概括的认识或理解。它是人们在实践中形成的一种较为稳定的思想或观点,通常影响着人们的决策和行为。在英语中,这种对于事物总体的看法或想法通常用concept来表示。
6、concept指从众多实例中通过概括、归纳而形成的对事物本质、全貌及其内部联系的概念或看法。 conception通常指个人或一些人所持有的具体概念或念头,也可指概念的形成过程,含一定的想象和感 *** 彩意味。 thought指以推理、思考等智力活动为基础的心理思维活动及其结果。
理念这个词怎么翻译成英语显得比较地道?
此外,理念的翻译在英文中还可以通过philosophy来实现。philosophy不仅涵盖了理念的深层思想和信仰,更强调了这一信念或观点对个体行为的指导作用。经营哲学、教学哲学等表达,体现了philosophy在更广泛语境中的应用。值得注意的是,翻译时无需拘泥于将中文词语对应一个英文单词。
英语中的“idea”一词有多种含义,包括一般意义上的观点、想法,以及哲学上的理念或理论。汉语中我们通常将“idea”翻译为“观点、看法或想法”,而非“观念”。然而,观念这个词在英文中有其对应词如concept、conception等,它们更偏向于抽象的、系统的思考或理念。
一般用Management principle,也有用Management theory的,都差不多能表达这个意思。
发表评论